
SECILIA LUNA
RYŪSEI NO HANABIRA
Paroles de HINATA
[ romanisation †
traduction ]
RYŪSEI NO HANABIRA
kakeyuku tsuki, dōka yamiyo o terashite
shizundeyuku taiyō, dōka ato sukoshi dake
hikari wa furisosoide sotto tsutsumikomu yō ni
sora e to habataku tori wa tsubasa o hirogete
hanabira ni dakarete kimi wa hakanaku chiru
kaze ni mau sugata e boku no koe wa mō nido to todokanai nara
semete kono karada o sora ni ukabete
nagareru hoshi, dōka kono negai o kanaete
hanabira o dakishime kimi wa hakanaku chiru
kaze ni mau sugata e boku no koe wa mō nido to todokanakutemo
tsuki wa yamiyo o terashi taiyō wa furisosogu
hoshi wa negai o kanaete kimi no koto o mō nido to hanasanai kara
dōka kono karada o sora ni ukabete
LES PÉTALES DE L'ÉTOILE FILANTE
Lune décroissante, je t'en prie, illumine cette nuit de ténèbres
Soleil qui sombre, je t'en prie, reste juste un peu plus
La lumière pleut sur moi, pour m'envelopper complètement, avec douceur
L'oiseau étend ses ailes, pour s'envoler vers les cieux
Tandis que les pétales embrassent ton corps, tu sembles tomber en morceaux, éphémère
Puisque ma voix n'atteindra plus jamais ta silhouette qui danse dans le vent
Faites qu'au moins, mon corps puisse flotter au ciel et l'y rejoindre
Étoile filante, je t'en prie, accorde-moi ce souhait
Tandis que ton corps embrasse les pétales, tu sembles tomber en morceaux, éphémère
Même si ma voix n'atteindra plus jamais ta silhouette qui danse dans le vent
La lune illumine la sombre nuit, et le soleil pleut
L'étoile a exaucé ma prière, car je ne serai plus jamais séparé de toi
Je vous en prie, faites que mon corps puisse flotter au ciel