fleur de cristal
dernière mise à jour : Merci de vous rendre sur WWW.DEATHTOPIA.NET pour toutes mes nouvelles traductions !

Paroles

VIDOLL

TORIKABUTO
Paroles de JUI
[ romanisationtraduction ]

TORIKABUTO

toki wa kane nari  iza komayaka ni kikoemu
sakura fubuki  haru no yoru no yumeutsutsu  koikogare
anata bakari o omohi ne no neraenu ni
ya ryō hotarubi  tayori ni tsuzutta himeta koigokoro

amata no koyomi o  yubio matsu tomo
kakurete tsurushita  tanzaku ni negai o komete

haruka tōku hate no nai sora no mukō
ide shiki hi yori kaeri matsu
tokiori, ito fuan mo idaku deshō
anata no temakura omohi nemuru

「jiseiku seishō」
iza wa wa shinamu
waga  sei ikeri tomo ware ni modoru beshi to ifu to wa naku ni...
jiseiku koko ni ari...

kimi komu to iishi yorugoto ni sugitari
yukidoke yomo no haru  ikudo to mawatta nijifushiki no koyomi

yonayona otome ga  hanabira chigireba
iroaseta tanzaku ga  sabishige ni kaze ni mau

haruka tōku hate no nai sora no mukō
ide shiki hi yori kaeri matsu

tokiori  yahan omoidashite nakimasu
mō nido to kaeranai temakura

anata no shi de no tabi  otomo shitō to
kakugo  hana kazashi  shigeshō o
iza kashite o torite ano yo de
koi musubare tō to  mesu  torikabuto...

ACONIT

Le temps devient tintement de cloches, dont je peux maintenant clairement discerner le son
L'ardeur de ma passion pour toi est telle que l'on aurait dit un tourbillon de fleurs de cerisiers, comme dans un rêve de nuit de printemps
Ne pensant à rien d'autre que toi, je ne peux trouver le sommeil
J'ai donc, par cette fraîche nuit, écrit les sentiments secrets de mon amour naissant pour toi, à l'aide de la lueur des lucioles

Je t'attends, comptant sur mes doigts les nombreux jours du calendrier
J'ai suspendu en cachette un tanzaku1 sur lequel j'ai inscrit mon vœu le plus cher

※ J'attends ton retour, depuis le jour où tu es parti
Loin, tout là-bas, là où le ciel ne connaît aucune limite
Même si parfois je ne peux m'empêcher de sentir l'angoisse m'étreindre
Pour m'assoupir, je n'ai qu'à imaginer que c'est sur ton bras que ma tête repose

「Chant en choeur des quelques vers de mon poème testamentaire」
À présent, je rends l'âme
Tu ne dois toutefois pas te mettre dans l'idée de venir me rejoindre...
Voici le poème de ma mort...

Malgré ta promesse, tu n'es toujours pas là ce soir
La fonte des neiges à eu lieu et partout plane le printemps, les jours ont tant défilé sur mon calendrier à vingt-quatre périodes solaires

Soir après soir, la jeune fille attend, arrachant les pétales des fleurs
Le morceau de papier a jauni et vole tristement sous le vent

repeat

Au beau milieu de la nuit, il m'arrive parfois de m'écrouler en pleurs à ton souvenir
Ma tête ne pourra plus jamais reposer contre ton bras

Je suis décidée à t'accompagner dans ton ultime voyage vers l'au-delà
Je suis prête, je me suis parée de fleurs, j'ai appliqué mon maquillage mortuaire
Maintenant, je prends ta main dans la mienne et je pars pour l'autre monde
Animée du désir de m'unir à toi à jamais, j'avale l'aconit...


Note du traducteur
1Un tanzaku est une petite carte verticale sur laquelle on écrit son vœu le plus cher lors de la fête Tanabata. Ils étaient utilisés à l'origine pour écrire des courts poèmes.